152364


152364
Новое Гостилово, Ярославской, Большесельского

Населённые пункты и индексы России. 2013.

Смотреть что такое "152364" в других словарях:

  • sagbut — Sackbut Sack but, n. [F. saquebute, OF. saqueboute a sackbut, earlier, a sort of hook attached to the end of a lance used by foot soldiers to unhorse cavalrymen; prop. meaning, pull and push; fr. saquier, sachier, to pull, draw (perhaps… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Штуцерное соединение —         разъёмное соединение частей трубопровода с различными ёмкостями и машинами при помощи Штуцера. Элементами Ш. с., кроме штуцера, являются также уплотнит. прокладка, накидная гайка и переходная деталь (например, угольник, муфта), в которую… …   Большая советская энциклопедия

  • Belaja Choluniza — Stadt Belaja Choluniza Белая Холуница Vorlage:Infobox Ort in Russland/Wartung/AltFöd …   Deutsch Wikipedia

  • Attentats après l'invasion de l'irak — Attentats après la guerre d Irak Attentats contre un arrêt de bus à Bagdad …   Wikipédia en Français

  • Выстуживать — несов. перех. Давать остыть; охлаждать (обычно о жилом помещении). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • расчехляемый — распаковываемый, раскрываемый Словарь русских синонимов. расчехляемый прил., кол во синонимов: 2 • раскрываемый (31) • …   Словарь синонимов

  • Dupnitza — Dupnitza, Stadt, so v.w. Dupindscha …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Wolken- und Feuersäule — Wolken und Feuersäule. Nach 2. Mos. 13,21 f., vgl. auch 14,24, wurde das israelitische Volk auf seinem Zug aus Ägypten am Tage von einer Wolken , des Nachts von einer Feuersäule begleitet, die, solange der Zug innehielt, über der Stiftshütte… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • mud snake — an iridescent black and red snake, Farancia abacura, of southeastern and south central U.S., having a sharp, stiff tail tip used in manipulating prey into position for swallowing. Cf. hoop snake. * * * …   Universalium

  • rapture — 1. noun a) Extreme pleasure, happiness or excitement. My heart filled with rapture then, and it fills now as it has each of the countless times I have recalled those dear words, as it shall fill always until death has claimed me. I may never see… …   Wiktionary


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.